한국인들 더빙보다 자막 좋아하는 이유..jpg

- 05-14
- 1,611 회
- 1 건
한국인들이 더빙보다 자막을 선호하는 이유는 각종 선호도의 차이를 넘어서, 무엇보다도 한글의 놀라운 가독성에 큰 원인이 있습니다! 여기에 속독의 비밀도 얽혔는데, 학원 교육 대신 무작정 많이 읽다 보면 누구나 고속 독서 능력을 뿌리내릴 수 있습니다. 미국 등 알파벳 문화권에서는 분당 1000단어 읽는 것이 속독의 정점이지만, 한국의 소설 덕후들은 분당 2000자를 후딱 읽는 경우도 많답니다!
왜 한글을 읽을 때 이렇게 빠를까요? 그 이유는 바로 한글이 각 글자를 균등하게 인지할 수 있도록 설계되었기 때문입니다. 영어처럼 단어 하나씩 인식하는 데 시간을 소비하지 않아도 되니, 흐름이 끊기지 않고 빠르게 읽을 수 있는 것이죠. 또한 영어에서는 길고 복잡한 단어들이 뇌에서 처리되는 속도를 늦추지만, 한글은 일관된 속도로 쭉 읽히는 경향이 강해 속도를 유지할 수 있답니다!
그리고 라틴계열 언어들은 의성어나 의태어가 부족해 직접적인 비유 대신 복잡한 논리를 문장 구조로 변별하는 경우가 많아요. 반면 우리의 한국어는 한자어와 사자성어 등으로 복잡한 개념을 아우를 수 있어 언어의 밀도가 높다고 합니다! 결국 라틴계열 언어는 마치 응집력을 잃은 조합에 불과할 뿐이죠. 이런 모든 요소들이 모여 한국인들이 자막을 더욱 사랑하게 만드는 이유가 되고 있습니다!
-
-
자막 선호는 자연스러운 흐름이고 한국더빙 걍 구려서 안드는건데 뭔 그렇게 따지면 정작 한국 스튜디오에서 제작한 개툰 애니 조차 외국인들은 한국더빙으로 시청을 안하고 일본어판으로 시청하는대요 이상하지 않나요?
걍 글로벌 적으로 중국더빙보다 구려요 걍 더빙빠끼리 시청하세요 어차피 한줌도 안되고 그리고 넷플릭스로 보는것보다 더빙빠들끼리 자료 공유 해서 보시면서 무슨 ott 타령 하시는지 참 아니 그리고 자막으로 보면 화면에 집중 할수가 없다고 자막은 필요 없다고 하셨잖아요
근데 ott아니 넷플릭스에서 자막 선호는 한국만 그런게 아니라 전세계적인 현상이라면서 딱 한국만 콕 집어서 이야기 하신게 웃겨요 한국이 자막 선호한다고해서 왜 한국더빙이 구리지않다? 아니 자막까들 말씀대로면 한글이 자막보기에 유리하다는 이야기지 그걸로 인해 한국더빙 시청하는 사람들이 늘어나는게 아니잖아요.
자꾸 개인적인 생각을 일반화 하지마세요 그리고 일본 성우들은 일본 애니뿐만 아니라 해외 여러 컨테츠에서 활약도하고 전세계적으로 팬들도 많아서 인지도가 높아요. 이게 현실입니다. 그리고 건강한 논의? 그것도 어느정도 말이 통해야 하는건데 자기들 말만하고 자기들이랑 생각이 다르면 선패드립박는 분들이랑 무슨 논의를 해요 그럴시간에 운동을 하지
그리고 다시한번 이야기 하지만 넷플릭스 가입자 수가 한국이 압도적으로 많지도 않고요 그렇다고 한글자막 시청한 가능한 국가도 딸랑 한국 하나 밖에 없는데 아무리 가독성이 뛰어나서 자막선호 한다고해서 구린 한국더빙이 구리지않다는거는 전혀 상관이 없는데 연관 짓는 거 자체가 오류고 억지궤변 일뿐입니다.