영어게시판

TRM - 프랑스 데모: 노동법(CPE) - NYTimes + CNN

두 신문사의 동일내용 기사를 보도록 하겠습니다.
같은 내용을 쓰면서 사용한 단어와 문장나열 형태가 다소 차이가 있음을 보게됩니다.
예를들어,

- 폐지하다라는 의미를 NYtimes에서는 drop, rescind라는 단어를 사용하였고;
  CNN에서는 scrap이란 말로 표현을 했네요..
- NYtimes는 대통령 쉬락과 수상 빌뱅의 정치적 타격을 서두로;
  CNN은 이 데모상황이 미칠 앞으로의 국가적 영향등을 서두로 글을 시작하고 있습니다.
- NYtimes는 이 법안을 labor law로; CNN에서는 job contract & jobs law 라고 표현
- Jean-Claude Mailly 란 사람에 대한 설명도 NYtimes에서는 the leftist union Force
  Ouvriere라고 나열식으로 정치적 기반 및 프랑스말까지 넣어가면 설명을 했고;
  반면 CNN는 심플하게 the Workers Force union라고 했네요.
- 노동조합을 NYtimes는 unions라고; CNN는 trade unions로 표현...

동일내용의 상이신문사의 내용을 비교하는 것도 이런 재미가 있었네요...ㅎㅎㅎ
이법의 핵심은 26세 이하의 근로자는 직업을 가지기 시작한 2년내에서는 타당한 사유없이도 해고가 가능하게 하여 노동시장의 유연성을 찾겠다는 것이며 프랑스에서는 CPE라고함.
처음 이법안이 물위로 올랐을 때는 학생부터 즉, 지금 사회로 출발할 대학생집단의 데모가 시작되었으나, 사회저변화 되면 노동조합 및 타계층의 국민까지 동일한 인식속에 반대 데모가 전개된 것입니다.

제가 이사건을 주시하였든 이유는 글로벌 시대이고 또한 모든 세계사의 정치는 서로 시간차는 있으나 영향을 받는 것이며 또한 선진국가의 변화는 그 시간폭을 줄여가며 우리의 일상에 파고든다는 생각때문이었습니다. 따라서 이법안이 국민들의 여론으로 뒤집어지길 기도했습니다. 이 법안이 무리없이 통과되고 발생하는 부작용이 있으나 어느정도 정착이 되어져 버리면 그 파급효과는 분명 우리나라 아닌 타국가에서도 현재 프랑스와 같은 진통 예상하에 진행하려는 정부의 의지가 발생할 여지가 상당하기 때문입니다..말이 많네요 제가..여기까지^^&

NYtimes먼저..그리고...CNN 기사입니다..

France Drops Labor Law That Led to Protests_ NYtimes

By Elaine Sciolino
April 10, 2006

PARIS, April 10 – President Jacques Chirac crumbled under pressure from students,
unions, business executives, and even some of his own party leaders today,
announcing that he would rescind a disputed youth labor law intended to make hiring
more flexible.

The retreat was a humiliating political defeat for both Mr. Chirac and his political
protégé, Prime Minister Dominique de Villepin, underscoring the paralysis of their
center-right government 13 months before presidential elections.

“Dead and buried,” is how Jean-Claude Mailly, leader of the leftist union Force
Ouvriere, described the fate of the labor law “The goal has been achieved.”

===================================================================================

France to scrap youth jobs law

Monday, April 11, 2006

PARIS, France (CNN) – The French government has scrapped a controversial youth
job law, bowing to weeks of million-strong protests with a change of heart likely to
further undermine the image of the country’s embattled Prime Minister Dominique de
Villepin.

Students and trades unions claimed victory after President Jacques Chirac announced
the decision on Monday.

De Villepin made an address on national television to express regret over the failure of
the law that would have made it easier to hire and fire workers under the age of 26.

The job contract is “dead and buried,” said Jean-Claude Mailly of the Workers Force
union, according to the Associated Press.

로그인 후 댓글내용을 입력해주세요

번호 제목 글쓴이 조회 날짜
78 TRM - 독일경제성장추세_CNN 1,358 10-26
77 business letter 작성 샘플 754 10-20
76 conversation 3 : 이상한 편지..(무섭나?) 940 10-18
75 이별시 대화...--;; 1,009 10-16
74 TRM - 반기문 UN총재되다...(10월13일)_CNN 847 10-16
73 발언자의 입장에 따른 예제 869 10-11
72 신생용어 2. Make my day 1,275 10-10
71 TRM - 북한 핵실험에대한 미국포함 주변국 반응들_CNN 1,411 10-10
70 신생용어 알아봅시다 1. Mwah 991 10-09
69 데이트시 대화^^ 867 10-09
68 TRM: 중국친따오서기와 일본새수상아베 같이 북한에게 경고 - 핵실험 및 6자회담_oct09_CNN 963 10-09
67 american 20s들이 많이 쓴다는데요.. 대화상에 적절히 사용하삼^^ 678 10-04
66 TRM - 일본 새 총리, 아베의 경제정책_SERI 896 10-04
65 남녀간...또는... 등등...읽어보심 아심...^^ 1,120 09-21
64 뉴스관련 용어_BBC 833 09-15
63 TRM - 중국, 청소년의 인터넷 접근 문제_Time지 884 09-15
62 영어공부방법 888 09-06
61 TRM - 서비스경쟁력향상 필요이유와 방법_SERI 1,071 09-06
60 TRM - 다이아나비 사망 9주년 807 09-06
59 TRM - 인터넷 사용의 인종간 gap 816 09-06
58 TRM - 프랑스전 무승부^^_BBC 864 06-20
57 경영,경제학도... 도움이 되는 링크 917 06-20
56 TRM - Nokia & Siemens 둘이서 telecom회사를 하나 만든다네요.. 990 06-20
55 World CUP시즌에 서울의 모습은....CNN 1,737 06-13
54 중국, 다빈치코드 상영금지??_CNN 1,071 06-09
53 2006 WORLD CUP을 맞이하여....축구용어를 알아봅시다!!! - V 884 05-26
52 2006 WORLD CUP을 맞이하여....축구용어를 알아봅시다!!! - IV 872 05-26
51 2006 WORLD CUP을 맞이하여....축구용어를 알아봅시다!!! - III 801 05-26
50 2006 WORLD CUP을 맞이하여....축구용어를 알아봅시다!!! - II 730 05-26
49 2006 WORLD CUP을 맞이하여....축구용어를 알아봅시다!!! - I 834 05-26
48 TRM - 박근혜대표 피습_May19_CNN 806 05-22